Sigurim për turistë & mysafirë


Sofort Reiseversicherungs Police für Ihre Gäste aus dem Ausland.

printo polisën menjëherë !

Zeugnisse

Fr. 200.—

Lieferfrist 48 Std.
> als 48 Std. + Fr. 50.—

Gutachten

Fr. 200.— Grundgebühr

ab 16. Zeile zuzüglich
Fr. 3.— bis Fr. 4.—
Lieferfrist 48 Std.
> als 48 Std. + Fr. 50.—

Ehescheine

Fr. 100.—

Lieferfrist 48 Std.
> als 24 Std. + Fr. 50.—

Diplome

Fr. 200.—

Lieferfrist 48 Std.
> als 48 Std. + Fr. 50.—

Verträge

Fr. 200.— Grundgebühr

ab 16. Zeile zuzüglich
Fr. 3.— bis Fr. 4.—
Lieferfrist 48 Std.
> als 48 Std. + Fr. 50.—

Gerichtsurteile

Fr. 200.— Grundgebühr

ab 16. Zeile zuzüglich
Fr. 3.— bis Fr. 4.—
Lieferfrist 48 Std.
> als 48 Std. + Fr. 50.—

Arztberichte

Fr. 200.— Grundgebühr

ab 16. Zeile zuzüglich
Fr. 3.— bis Fr. 4.—
Lieferfrist 48 Std.
> als 48 Std. + Fr. 50.—

Webseiten

Fr. 200.— Grundgebühr

ab 16. Zeile zuzüglich
Fr. 3.— bis Fr. 4.—
Lieferfrist 48 Std.
> als 48 Std. + Fr. 50.—

Bestellen Sie jetzt Ihre Offerte.

Wir nehmen auch Express-Aufträge entgegen.
Konsultieren Sie unsere Preisliste.

Noterizim ekspres brenda 48 orëve

Fr. 56.— me MWST —

Këto shpenzime llogariten nga zyra e noterit për çdo dokument respektivisht për çdo nënshkrim të vërtetuar nga noteri.

Fr. 50.— me MWST —

Këto shpenzime i kërkon zyra e përkthimeve për kompenzim kohor dhe organizativ për çdo rast
(si caktimi i terminit dhe takimi me noterin).

Apostille ekspres brenda 48 orëve

Fr. 25.—

Këto shpenzime llogariten nga zyra shtetërore (Staatskanzlei) për çdo dokument respektivisht për çdo nënshkrim të vërtetuar.

Fr. 25.— inkl. MWST —

Këto shpenzime i kërkon zyra e përkthimeve për çdo rast
(për kompenzim kohor dhe organizativ).

Termingerechte Übersetzungen

Termingerechte, lebendige und detailgetreue uebersetzung bei www.schnelle-uebersetzungen.ch

Kompetent, engagiert und mit Weitblick.


Dank perfekter Kenntnisse der Ausgangs- und Zielsprache, fachlichem Sachverstand und stilistischem Feingefühl kann eine gute Übersetzung gelingen.

Die schnelle-uebersetzungen.ch anhand festgelegter und strenger Kriterien engagiert eine geeignete Übersetzerin, deren Arbeit jeweils von einer zweiten Übersetzerin überprüft werden wird.

Infolge dessen schafft die schnelle-uebersetzungen.ch gelungene und termingerechte Übersetzungen über eine Vielzahl an Sprachen und Fachbereichen zu liefern.

Fachkompetente Übersetzungen

Fachkompetente, hochqualitative Übersetzungen bei www.schnelle-uebersetzungen.ch

Kompetent, engagiert und mit Weitblick.


schnelle-uebersetzungen.ch ist ein Sprachdienstleister mit hohen Ansprüchen an ihre eigenen Leistungen - schnelle-uebersetzungen.ch bürgt für die professionelle Ausführung sämtlicher Übersetzungs-, Lokalisierungs-, und Dolmetschtätigkeiten von unterschiedlichsten Sprachräumen und Fachgebieten.

Übersetzungen mit Qualitätsgarantie

Qualitaets Übersetzungen swiss made bei www.schnelle-uebersetzungen.ch     DIN CERTO - Garantierte Qualität www.schnelle-uebersetzungen.ch

Kompetent, engagiert und mit Weitblick.


Hohe Qualität ist gut, garantierte Qualität ist besser!

schnelle-uebersetzungen.ch garantiert Ihnen eine sorgfältige Abwicklung auf höchstem Niveau.

Express Übersetzungen

Auch bei Lieferung innerhalb von 48 Std. berechnen wir keinen Aufpreis

Përkthimet apo porositë urgjente

Edhe për porositë tuaja urgjente brenda 48 orëve vlenë tarifa normale.
Për vonesat gjatë përkthimeve më voluminoze ne nuk mbajmë përgjegjësi.

Aktion beiFinexo GmbH in Bern - Fr. 300.- Preisvorteil

AKCION - Ofertim i përkohshëm

Shërbime për firma e biznese


Ne iu ndihmojmë që nga themelimi i firmës/biznesit drejt suksesit tuaj . . ..

Telefononi tani : 031 508 60 74 !

Qëllimi jonë është suksesi Juaj.

Firmengründung zu günstigen Preisen


Wir beraten und unterstützen Sie bei der Gründung Ihres Unternehmens ....

                 . . . . . Melden Sie sich jetzt! . . . . .

Unser Ziel ist Ihr Erfolg.

   |  DE  |  EN  |  FR   |  IT |   SQ |  
l home l kontakti l AGB l orientohu l     

Përse nevoiten përkthyesit e kualifikuar?


Definicioni i termit përkthyes

Profesioni i përkthyesit nuk është i mbrojtur nga ana ligjore.
Kjo do të thotë që çdo njeri që zotëron një gjuhë dhe merret me përkthime mund të thotë se është me profesion përkthyes.

Termi përkthyes i diplomuar dhe përkthyes ligjor

Nuk guxon të përdoren emërtimet përkthyes i diplomuar (që nënkupton se përkthyesi në këtë rast është diplomuar për përkthim në universitet) ose emërtimi përkthyes i autorizuar nga organet shtetërore apo përkthyes ligjor, i cili jepet si rezultat i marrjes së provimit për përkthyes që organizohet nga ministritë të vendit ku ata jetojnë.

Mosvlerësimi i profesionit përkthyes

Për fat të keq, sidomos në rastin e gjuhëve të rralla, ekziston tendenca që ata që e dinë në një farë mase gjuhën e huaj konsiderohen si përkthyes të përshtatshëm. Është për tu theksuar se përkthimi është më tepër se të zotërosh thjesht dy gjuhë.
Gjithashtu një tjetër mendim i gabuar është të thuash se folësit e gjuhës amtare kanë automatikisht kompetencë gjuhësore. Ata që e kanë mësuar gjuhën amtare në diasporë, që shkollimin e kanë bërë në një gjuhë tjetër dhe që e flasin shqipen vetëm brenda familjes ose me shokët e shoqet e tyre, kanë vështirësi të mëdha gjuhësore. Zakonisht ata flasin vetëm dialektin e krahinës nga rrjedhin. Atyre u mungon aftësia gjuhësore për të kuptuar dialektet e tjera dhe kanë një fjalor gjuhësor të cunguar, të bazuar në termat e zakonshme brenda familjes.

Qëllimi i përkthimit

Në thelb, detyra kryesore e përkthyesit është që ta marrë tekstin bazë, ta ndajë në pjesë kuptimore dhe pastaj ta krijojë përsëri në gjuhën tjetër me një gramatikë korrekte dhe të kuptueshme për lexuesin. Pikërisht këtë aftësi nuk e kanë përkthyesit të cilëve u mungon kualifikimi i duhur.

Mundësia e zhgënjimit

Nga ana tjetër nuk duam të aludojmë se vetëm përkthyesit e kualifikuar janë përkthyes të mirë. Sigurisht që ka dhe raste kur ndonjëri nuk i ka dhënë provimet e duhura pavarësisht se e kishte aftësinë për një gjë të tillë. Nga ana tjetër mund të thuhet me plot gojë se përkthyesi i kualifikuar ka dhënë prova të pakontestueshme të aftësive të tij dhe kështu klienti e ka të qartë se po e blen një shërbim jo si macen në thes.

***Personi i cili përkthen me shkrim tekste nga një gjuhë në një gjuhë tjetër ose që përkthen me gojë

(Tekst i huazuar)

Porosit online !

Keni pregaditur textet dhe dokumentet për përkthim? Shfrytëzooni portalin tonë online. Ne do t'iu dërgojmë sa më shpejt ofertën tonë dhe kohëzgjatjen e përkthimit.

Shërbimet tona të veçanta:

Noterizime ekspres       — Apostile ekspres      — Porositë urgjente